16+
внимание сайт не для детей

Поддержи проект Anidub

Собираем деньги на оплату серверов

Социальные сети Anidub

Последние вопросы Анидаб

Новые торренты от Анидаб RSS

Для тебя, Бессмертный 3
Постер аниме Для тебя, Бессмертный 3
Судьба: Странная подделка
Постер аниме Судьба: Странная подделка
Учитель-мизантроп в классе нелюдей
Постер аниме Учитель-мизантроп в классе нелюдей
Какой сейчас Тамон?!
Постер аниме Какой сейчас Тамон?!
Реинкарнация аристократа: Благословенный с рождения величайшей силой
Постер аниме Реинкарнация аристократа: Благословенный с рождения величайшей силой

так, просто интересно

14 июн 2017 20:44
Adek
Посетители
Adek-кохай
11/99
Анидаб, почему вы каверкаете названия на свой лад?

Ответы:

sokcrew
110
sokcrew-семпай
110/499
0 14 июн 2017 23:29
Наверно, потому что есть такое понятие, как русская адаптация, есть различие культур.(Как перевести на другой язык фразеологизм, не теряя смысла?)
Mamongo
179
Mamongo-семпай
179/499
-5 14 июн 2017 23:12
Тоже часто задаюсь таким вопросом. Другие студии озвучивают по правильному переводу, а на Анидабе частенько некоторые Дабберы позволяют себе вольности (совсем другие фразочки, странные высказывания, даже матерные слова). Это, признаться, порой сильно раздражает, поскольку сам немного японский знаю, и понимаю, что на самом деле говорят совсем другое. Иногда из-за исковерканного перевода даже смысл меняется.

От модератора: раз знаете, так займитесь переводом субтитров и опубликуйте их
bucherino
4101
Сайтама
4101/4999
1 14 июн 2017 22:57
Переводят разные люди и у каждого свой подход, в зависимости от опыта и знаний. Те проекты которые бездумно берут переводы названий манги и ранобэ, которые делают переводчики любители делают большую ошибку, ибо там не всегда люди с достаточным образованиям переводят.
BRIGADIRE
737
BRIGADIRE-доно
737/999
-2 14 июн 2017 22:07
Потому что перевод дело сложное и если переводить все прямо будет еще хуже на подобии транслита или не связанных слов.
Kazhan
2049
Хокаге
2049/2999
2 14 июн 2017 21:09
Ты глупый(ая)? Думаешь здесь на вопросы отвечают переводчики? И как перевести название дело творческое, как и сам перевод в целом, так что нету ничего странного в отличном(ином) переводе.
blind sniper
5364
Сайтама
5364/10000
5 14 июн 2017 21:03
А почему ты кОверкаешь русский язык на свой лад? Просто интересно.